《變形金剛》譯制導演,由年逾五旬的戰車擔任。戰車是中國福利會兒童藝術劇院的一位老演員,三十多年致力于兒童劇的創作和表演。那時的他仍活躍在舞臺上,專門飾演成年人角色,烘托其他兒童演員,被稱為“綠葉人物”。1980年代,戰車還曾經為上海美術電影制片廠的多部動畫片配音,包括1984年《黑貓警長》中的“食猴鷹”,1985年《金猴降妖》,1986年《葫蘆兄弟》中的“蝎子精”。《變形金剛》是戰車執導譯制的第一部國外動畫片,方方面面的協調工作,事無巨細,均需他出面安排。妻子顧幗一臨時擔當起了他的助理兼譯制副導演。每天一早,兩人便一同趕往上海音像資料館,拿出翻譯好的劇本,對照電視畫面,進行對口型的工作。配音演員的遴選也在同時進行。“差不多就是因為戰車老師人緣特別好,所以一叫大家都去了。”為“聲波”配音的林棟甫回憶道。參與配音的二十多人,分別來自上海電視臺,上譯廠,上海兒藝,上海人民藝術劇院,上海戲劇學院,上海人民廣播電臺等不同單位。其中既有楊文元,陳醇等配音界的老人,也有雷長喜,林棟甫,俞紅等中年骨干,以及李丹青,夏志卿,劉欽等一批年輕人。1988年年初,上海音像資料館的地下配音室里,《變形金剛》配音工作正式開始。每集時長20多分鐘,每天一兩集,數月后才告完成。因人物眾多,一名配音演員往往需要同時為多個甚至十多個機器人角色配音。他在《黑貓警長》中的配音是“食猴鷹”,好多80年代的故事磁帶也是他導演制作的,但老師已經離我們遠去了----------戰車的兒子叫戰士強,就是十六歲花季上的韓小樂
《變形金剛》配音導演《黑貓警長》食猴鷹《葫蘆兄弟》蝎子精《葫蘆小金剛》《太空堡壘》民主德國電視劇《死亡檔案》中文配音導演電視劇《男人不難嫁》
戰車老師導演的變形金剛,可以說是一個劃時代的偉大杰作,至今沒有任何一部動畫的聲樂效果能與之媲美。